Интересные факты про русский язык рассказывает заместитель директора-начальник отдела по информационным технологиям и цифровизации Вадим Попов:
Топа: забытое слово русского Забайкалья
Среди старинных слов, сохранившихся в речи забайкальских старожилов, особое место занимает слово «топа». Сегодня большинство жителей России назовут эту часть ноги словом «голень», однако в некоторых сёлах Забайкалья ещё в XX веке можно было услышать другое название — топа.
Топой называли часть ноги от колена до стопы. При этом сама стопа воспринималась как отдельная часть ноги, примыкающая к топе. Такое разделение было естественным для повседневной речи людей, много работавших физически и хорошо различавших части тела, связанные с ходьбой, верховой ездой, охотой и тяжёлым трудом.
Интересно, что слово «топа» могло использоваться не только как анатомический термин. В традиционном хозяйстве существовала мера длины дров для печи. Поленья заготавливали длиной примерно с топу человека. Такой размер был удобен для переноски, колки и укладки в русскую печь. Поэтому выражение «нарубить топы» могло обозначать заготовку дров определённой длины.
С этим же словом можно связать и глагол «топить» в значении «поддерживать огонь в печи». Чтобы топить печь, в неё регулярно подбрасывали дрова-топы. В условиях сурового забайкальского климата печь была центром дома, а топы являлись основой зимнего быта.
Любопытна и возможная связь со словом «топор». Топор был главным инструментом, которым заготавливали дрова, разделяя брёвна на отдельные части — топы. В народном понимании название инструмента могло ассоциироваться именно с его основной функцией — изготовлением дров для отопления.
Слово сохранилось и в глаголе «топнуть». Топнуть — значит резко ударить топой о землю или пол. Такое объяснение выглядит вполне естественным: человек ударяет именно той частью ноги, которую в местном говоре называли топой.
Конечно, для научной лингвистики происхождение слов «топа», «топить», «топор» и «топнуть» требует отдельного исследования и подтверждения историческими источниками. Однако как элемент народной языковой традиции Забайкалья такая система представлений представляет большой интерес. Она показывает, каким образом наши предки объясняли окружающий мир через понятные и близкие им образы.
Сохранение подобных слов важно не только для изучения языка, но и для понимания истории Забайкалья. В них отражены особенности быта, труда и мировоззрения людей, которые осваивали этот суровый край и создавали его уникальную культурную традицию.














































